Kibbeh
Vanmorgen ging ik, zoals iedere dinsdagmorgen, naar Bayan. Bayan vluchtte twee jaar geleden, samen met haar man en twee kinderen, naar Nederland vanuit Homs. De kinderen Khaled en Moonah zitten op de basisschool en kunnen zich behoorlijk goed redden in het Nederlands. Bayan en haar man volgen een inburgeringscursus bij het ROC. Beiden hebben inmiddels ook een taalcoach. Ik kom nu een kleine twee maanden bij haar en met kleine stapjes leert ze zich steeds beter uitdrukken in die lastige taal.
Hakken en mengen
Vanmorgen stond het anders zo rustige huis op zijn kop. Het is meivakantie, dus de kinderen waren thuis. In de keuken was een groot zeil uitgespreid over de grond en daarop waren Bayan, haar schoonmoeder en zwager heel gezellig en vrolijk bezig met het bereiden van kibbeh. 5-kilo zakken groffe bulgur werden op het zeil uitgestort en gemengd met een fijnere variant bulgur, tarwegriesmeel, in grove stukken gesneden ui, peper, zout en fijngehakt kippenvlees. Terwijl zwager het mengsel verschillende malen door de vleesmolen haalde, rolde Bayan er vervolgens deegbolletjes van die ze met een blikje in een ronde vorm platsloeg. Schoonmoeder nam steeds een deegrondje, schepte er een mengsel op van lamsvlees en sloot het geheel af met een nog een deegrondje. Behendig werd dit met natte vingers samengevouwen tot een soort pasteitje. Ze legden me uit dat in Syrië alleen de oudere mensen dit nog maakten, omdat het zo arbeidsintensief is.
Bruiloft
Kilo's van het deeg en vleesmengsel werden op deze manier verwerkt tot kibbeh. Allemaal voorbereidingen voor de bruiloft van zwager, aanstaande zaterdag. Een groot deel van de familie kan er gelukkig bij zijn, die wonen in Duizel, Eindhoven en Helmond. En zelfs opa, die dertig jaar geleden naar Kopenhagen verhuisde, komt speciaal voor de bruiloft naar Eindhoven.
Ui en oe
O ja, en tussendoor hadden we het over de 'ui' in de kibbeh, de 'bruid', 'bruidegom' en de 'bruiloft', en de tulpen 'uit' de 'tuin', daar 'buiten'. Nederlands is een lastige taal .... Maar datzelfde geldt voor Arabisch, want het vrolijke drietal valt om van het lachen als ze mij 'kibbeh' laten uitspreken. 'Koebit', 'koebuh', khoebe' ........... :) Ach, what's in a name?